Превод: Богомил Господинов
Това е краят, красиви приятелю.
Това е краят, единствени приятелю.
Краят.
Краят.
На нашите сложни планове, краят.
На всичко, което устоя, краят.
Без сигурност или изненада, краят.
Никога няма да те погледна в очите
Отново.
Отново.
Можеш ли да си представиш какво би било?
Толкова безгранични и свободни.
Отчаяно в нужда от ръката на някой непознат.
В една отчаяна страна.
Загубени в римски... пущинак от болка.
И всички деца са обезумели.
Всички деца са обезумели.
Очакваме летния дъжд, да.
Има опасност на края на града.
Яхни царския път, бейби.
Странни сценки вътре в златната мина.
Яхни по пътя на запад, бейби.
Яхни змея, яхни змея
към езерото, древното езеро, бейби...
Змеят е дълъг седем мили.
Яхни змея
Той е стар и кожата му е студена.
Той е стар и кожата му е студена.
Западното е най-добро.
Западното е най-добро.
Ела тук и ние ще свършим останалото.
Синият автобус ни зове.
Синият автобус ни зове.
Водачо, къде ни отведе?
Убиецът се събуди преди разсъмване.
Обу ботушите си.
Обу ботушите си.
Взе лице от древната галерия.
И тръгна надолу по коридора.
Отиде в стаята, където живееше сестра му,
и след това...
и след това...
посети брат си
и след това
и след това
тръгна надолу по коридора
И стигна до една врата
и погледна вътре:
и погледна вътре:
"Татко."
"Да, сине."
"Искам да те убия."
"Да, сине."
"Искам да те убия."
"Майко..."
"Искам да те чукам"
"Искам да те чукам"
Хайде, бейби, пробвай късмета си с нас!
Хайде, бейби, пробвай късмета си с нас!
Хайде, бейби, пробвай късмета си с нас!
И ме срещни на гърба на синия автобус,
свирейки син рок
на син автобус,
свирейки син рок...
Давай! Да!
Убий, убий, убий, убий, убий, убий!
Това е краят, красиви приятелю.
свирейки син рок...
Давай! Да!
Убий, убий, убий, убий, убий, убий!
Това е краят, красиви приятелю.
Това е краят, единствени приятелю.
Краят.
Краят.
Боли да те освободя,
но ти никога не ще ме последваш.
Краят на кикота и невинните лъжи.
Краят на нощите, в които опитвахме да умрем.
Това е краят.
No comments:
Post a Comment